3.4增词加注法
有些英语谚语带有浓厚民族色彩、地方色彩或典故性质,汉译时加注把意思交代清楚愿意,这种翻译法叫做增词加注法.例如,仅仅把CarrycoalstoNewcastle译为向运煤,多此一举是不够,因为读者定理解纽卡索含义,用增词加注法翻译为向(煤区)纽卡索运煤,多此一举.或加注,说明纽卡索是英国一个产煤中心,往那运煤,多此一举.
4结语
谚语一种以简单通俗语言来表达深刻道理语句,常为人们所引用.在国际交往中,人们喜欢引用本国或外国谚语.例如美国前总统里根1984年4月访华时充满深情地说Sincewearrivedthegraciousnesswithwhichwehavebeenreceivedhasbeenheartwarming.AChineseproverbbestdescribesmyfeelingWhenthevisitorarrives,itisasifreturninghome.(宾至如归).同年11月访华挪威首相Willoch在欢迎宴席上说道AlthoughIhavetriedtofollowthedevelopmentsinyourcountryfromafar,IamveryconsciousofthetruthoftheChineseproverbSeeingisbelieving(眼见为实百闻不如一见).因此,译者在翻译英语谚语时应用恰当翻译技巧准确无误传达原文含义意义重大.,掌握了以上四种谚语翻译方法并不等于找一把可以翻译所有谚语万能钥匙.有些谚语翻译需要译员转形解意,而有些谚语翻译宜以应万变,以保其原汁原味(梅德明,2008).
参考文献
1张培基.英汉翻译教程M.上海上海外语教育出版社,1980.
2许渊冲.翻译论集J.北京商务印书馆,1981.
3陆谷孙.新英汉词典M.上海上海译文出版社,2000.
4梅德明.中级口译教程M.上海上海外语教育出版社,2008.
免费论文参考文献:
国际贸易经济论文
如何撰写并发表英文经济学研究论文
土木工程经济论文
经济类论文参考文献
区域经济学硕士
本科经济学毕业论文
农村经济管理专业毕业论文
经济学论文提纲
新经济论文
产业经济论文
【word版本】下载关于谚语学年毕业论文,与英语谚语翻译技巧相关论文范文
推荐: