值得一提的是,上世纪80年代出版的《云南民族药名录》《中国民族药志》,以及近年来云南编写的百余部民族医药专著,为《云南民族药大辞典》的编撰提供了珍贵的资料。
这本分为上下两册的辞典,收录了有文献资料记载的云南各少数民族药物1469种,附方8000余个,每味药物都记录了民族药名、异名、来源、药用部位、采收加工、药性、功效、主治、用法用量、禁忌、用药经验、附方、现代研究、附注等。
辞典的另一位主编、云南中医药大学民族医药学院原院长张超教授解释说,实完整地保存文献资料,传承独特的民族药基本理论,以及临床应用经验和用药特色,这本辞典引用的一些文献中,如虎骨、豹骨及其他目前已不使用或不全使用的药物,只做了部分保留。
“单验方的收集整理是我们的另外一个学术。”张超说,在编撰大辞典的过程中,课题组共收集了1万多个处方。此次的1469味药只展示了8000余个处方,今后还将会公布其余的数千个处方。
他说,云南很多民族没有文字记载,靠口传心授将宝贵的民族医药文化传承下来,这是特点,也是瓶颈,阻碍了与的交流。“辞典不仅抢救了那些即将消失文化,还使云南民族药得到广泛的交流和使用”。
云南中医药大学副校长孟介绍,运用文献学、民族植物学、医学人类学和药理学、临床学等多学科交叉的方法,抢救、挖掘、整理民族医药文献、医药知识、用药经验,多年来一直是学校科研工作的重点。
比如,根据云南少数民族文字、民族图像符号、口碑等医药古籍文献,编纂了《云南省民族医药古籍文献目录》,出版了《纳西东巴医药研究》《云南彝医药》《云南藏医药》《香格里拉民族药图鉴》《怒江流域民族医药》《云南白族医药》《中国傣医单验秘方大全》《彝药本草》等26部民族医药文献著作。填补纳西族、白族、怒族、傈僳族、普米族、独龙族等民族医药文献整理研究的空白。
在这些研究基础上,云南中医药大学建立了24个民族包括标本、文献、特色诊疗法、特产品、单验方等在内的云南民族医药资源数据库。其中,收集云南民族医药古籍及专著230种,云南民族医药专利76种,论文1702篇;云南民族医药特色诊法46种,疗法127种;各种民族医药产品制剂218种;民族民间医生资料600余位;云南少数民族医药单验方2.3万余个。
学校与云南龙发制药股份有限公司、西双版纳傣医院共同研发的“秋泻灵合剂、彝心康胶囊、绿及咳喘颗粒、紫灯胶囊、乌金活血止痛胶囊”等5个民族药独家品种实现了产业化;研制的3个医院制剂用于临床后,使众多患者受益。
业界认为,大辞典的出版,是云南中医药大学“云南民族医药传承模式创新及应用示范”项目获得云南省科技进步一等后的又一项标志性,是30多年来云南民族医药研究“收集种类最多,涉及民族最广的集大成之作”。
但在郑进看来,他们只是“站在了前辈的肩膀上”。“没有他们和众多民族医药工作者的基础性研究,就不可能有今天的。”他说。