当前位置 : 英语|教育 → 文章正文

    学术期刊论文英语词汇英语论文

    来源:本站整理| 作者:佚名 | 时间:2014-06-28 12:16:59
    论文中会相应地借用较多的英语词汇。

      第二,科研态度崇洋媚外、自卑自弃。以来,我国以积极的态度主动寻求与国外的交流和合作,在此背景下,以英语为通用语的发达国家的文化、价值观、思维方式、先进的技术产品等也不断涌入我国。由于长时间、度、大规模的、学习及合作,造成了一部分人崇洋媚外、自卑自弃的心态。在科研工作中,这种不良的心态主要表现在很多大学要求学术论文必须具有“国际视野”,即必须评述国外的相关文献。从本意上讲,这是一种科学、严谨的治学态度,即要做到对相关文献的全面梳理,但这样的要求显然是崇洋媚外的心态在作怪。毕竟很多的研究问题具有特殊性,如中国特有的一些问题,国外学者根本没有涉足,谈献梳理?然而为了满足要求,符合“专业性”,一些学术论文中就出现了很多不相关的或相联度很小的国外学者的观点、概念等,而为了准确表达引文的原意,作者就不得不使用英语词汇。

      第三,学术研究过于快餐式。随着社会、经济等各领域的快速发展,新事物、新现象、新思维层出不穷,新问题也不断涌现。特别是在互联网时代,人们往往过度关注新生事物和问题的本身,而忽视了伴随它们产生的新词汇,以至于当更新的事物和问题出现后,之前的新生词汇就被冷落甚至抛弃。这也表现出人们在对待新事物和问题时,多为求新求变,而不注重对事物和问题更深层次的探讨。就学术研究领域来说,国内学者对当前我国出现的新事物、新现象、新问题表现出了高度的热情,并积极寻求对它们的认知、研究和解决方法。但实际上,很多研究却了选题扎堆、概念不清、论证不扎实等问题。例如,前一段时间学界大热的话题“关于如何建设成为世界城市问题的探讨”,很多学者“一窝蜂”式地投入到了这个选题中。但从研究看,普遍对一些重要概念做模糊处理,如“大都市”(metropolis)和“大都市区”(metropolitan area)这两个指代差异很大的概念,由于未进行深入探究,无法对二者予以分辨,或辨析不清,但又为了“安全”起见,在两个词出现的部分,总是使用相应的原英语词汇进行标识。

      第四,汉语的简称工作有待完善。学术

    上一页  [1] [2] [3]  下一页


合作伙伴: 开心笑话
Copyright 2010-2012 大戏院论文网 All Rights Reserved. 如需合作请联系站长
技术支持:FXT