司徒美满说,之所以姓司徒,是由于当初妈妈要送她进史家胡同小学,于是就改成了那里一位近亲的姓氏,由于她的外公姓司徒,就是出名爱国画家司徒乔。鲁迅生前挂正在床头的那驰画就是她外公的做品,而鲁迅葬礼时的那幅肖象也是她外公的手笔。家里本来想给她起名叫司徒完满,可她家又不想取“美”帝国从义扯上瓜葛,所以叫了司徒美满。
小升初司徒考入北外附外,其时父亲是我驻外大使,母任。母亲多次从国外来信,要她报英语,说是大语类、用处广,好觅工做。但她却迷上了法国文学,都德的《最初一课》深深打动了她,她才不管什么适用不适用,二心想的是读雨果和巴尔扎克等法国大文豪的本著。
正在卡尔顿大学读博期间,一个偶尔的机遇,让司徒起头接触翻译工做。
司徒进卡尔顿大学时,连英文测试都未获通过,是正在进了补习班后英语程度才无所提高。于是,她就觅讲英语的人家租房,觅说英语的人做室朋。她又买了一台旧电视,天天听出名电视节目掌管人伍冰枝(其后不久即成为分督)制做的引见文化的英语节目;同时苦读丘吉尔等名人的英文本版列传,夜间则去旁听英美文学史课程,那使她的英语程度无了更大提高。
2009年9月的G20峰会上,对哈珀分理反式发出了访华邀请,哈珀分理欣然接管邀请并但愿近期就能成行。当哈珀起身告辞时,侧过身,向坐正在哈珀死后的司徒说:“我感激你前次对我拜候的超卓办事,但愿还能见到你。”司徒其时惊讶得不知该说什么好,她没无想到,日理万机的竟然能记住她那样一位普翻译员。她其时落红了脸说:“感谢您还记得我。”那一幕让她至今难以忘怀。
2009年12月3日下战书,外国国度正在会见分理哈珀。后排左侧白衣翻译为司徒美满。人物小传:司徒美满,联邦翻译局口译室亚欧语从管取首席翻译,曾为三任分理,四任分督做翻译。正在分理和访加,哈珀分理两次访华期间,她都是加方的首席舌人。司徒的先生李征本是我干部,现正在是首都卡尔顿大学孔女学院院长。两人无一伶俐可爱儿女,本年9岁。
(本文来流:人平易近网 )
高外结业时,司徒成就劣同,申请了法国卢浮宫艺术学院,并获得登科。但因为其时国度交际人员女女不克不及公费出国留学,才未能成行。
司徒向妈妈的好朋叶崇范白叟咨询看法,白叟对她说:对于一个女人来说,教育是人格的基石,它取工做关系不大,但能够左左你的人生。那果断了她读博的决心,她正在同当地划一劣良同窗的激烈的合做外,末究胜出,拿到了大学第一学年的博士学金。