12月31日,Publications期刊发表了一篇大学学者的文章,关于中国医生发表英文论文现状的研究。
在该篇文章中,作者通过对东南部医院的医生的调查研究,研究他们对科技论文文献的获取,寻求编辑服务, 及学术写作技巧的培训。下面是对部分论文内容简单的翻译,
据世界健康组织统计,中国在2000至2010年间共有190万内科医师。在20世纪90年代,Medline中来自中国文献很少,但到2010年,Medline中已经包含了47,000篇来自中国的文献。其中基础医学研究和临床研究的年均增长率为31.2%和22.0%。 据Springer《European Spine Journal》编辑介绍,2009年至2011年来自中国的分别为124, 170, 164, 其中最后发表的为12, 27, 43。 在生物医学领域,不仅受益于每年增长的国家经费投入,发表SCI论文的政策出台更对论文的爆发式增长有很大影响。
目前中国有医学期刊1000多种,可是大多数中国的研究人员更愿意把文章投到国外刊物上去。21世纪初,SCI狂热影响了中国几乎所有高校,并逐步扩散到医院,发表SCI论文也成为在医院的科研人员申请经费和升职的标准之一。中国医生们发表英文文献面临2个问题,一个是英文文献获取,一个是语言和写作技巧。
医院的科研人员获得英文文献的途径可以有以下一些:
1. Foreign Medical Journal Full-text Service (FMJS), 2010年版已经有8000种英文期刊。
2. Medical Library Union, 上海交大医学院联合其他3家医院共同成立。
3. 一些论文网站,例如丁香园和小木虫。
4. PMC, Google Schloar, 及一些Open Access 期刊等。
目前语言润色服务在国内已经很多了;写作技巧培训也非常多,一些大的出版商经常会给医院或医学会组织英文写作培训服务。
通过作者在2012年对中国东部一些三甲医院的调查得出以下结论:
1. 医生访问英文文献全文还存在一些困难,经常是费用的问题。未来更多Open Access期刊的出现,会为医生带来更多更方便的选择。
2. 医生写英文论文还存在困难,特别是临床医生非常忙,而且英文水平参差不齐,并且跟一些英文润色服务公司的交流也比较有限,很大程度上制约了英文论文的书写。
翻译水平有限,读者可以访问“论文全文”获取全文阅读。
祝大家2014年幸福快乐!