当前位置 : 英语|教育 → 文章正文

    南大博士回应42字超长论文标题:为求精准使用了英文概念对应翻译

    来源:本站整理| 作者:佚名 | 时间:2018-12-20 03:27:14

      业内与王小予有着同样研究方向的学者回应,王小予研究的内容目前在国外是一个热点,对于网络上的争议,该学者表示:“科学与科学的对话,要从概念开始。”

      正在进行该领域研究的学者表示,尽管没有看到这篇论文的详细内容,但仅从标题看毫无问题,不仅如此,在概念上还有新颖性。

      一位不愿意透露姓名的研究者表示:“近两年来,在组织行为学研究过程中,国外学者不断提出一些新的概念,引入国内后,因为翻译的问题,很多词语会成为大家的‘笑话’。”

      王小予回忆,11月27日下午4点,答辩准时开始,大约经过了一个半小时,答辩结束。“答辩老师给出了论文的修改,我还没有来得及修改好。”王小予说,下面要做的就是结合答辩意见仔细修改论文。

      王小予告诉交汇点记者,目前答辩的结果是“顺利通过”,但是后面还要根据评审意见对论文进行修改,然后按照,一层一层提交论文,最终完成答辩的所有流程。

      鉴于目前大家对论文标题提出的“意见”,王小予表示后面也会相应做出修改,但是前提是不影响“准确性”。“如果大家感兴趣,可以在我提交论文以后去中国知网查看。”王小予说。

      本文由来源于财鼎国际(http://cdgw.hengpunai.cn:27531/)

    上一页  [1] [2] 


合作伙伴: 开心笑话
Copyright 2010-2012 大戏院论文网 All Rights Reserved. 如需合作请联系站长
技术支持:FXT