(3)简明有效:好的文题应是高度概括、言简意赅、便于检索。在完整、准确地概括全文内容的基础上,用尽量少的文字恰当反映所研究的范围和深度。英文文题简明有效主要体现在:
1)在信息处理上,避循科技写作中语言运用的最小信息差原则,以谋求语言运用的最大信量的输出和最佳交际效果。即“作者应该写的都能写出来。读者对作者所表达的意思都能读明白”。
2)在选词用语上,文题力求语言精炼,中心词突出,一般在20个单词以内,通常不超过25个单词。
(4)得体原则:医学论文问题写作与翻译,要求文题与论文的内容协调一致,包括风格的一致,语言表达应符合英语习惯。因此,在医学论文文题英译时,要考虑其语法、修辞特点,尽可能体现出英语的固有风格,避免中式英语的弊病。
2.英文文题的结构英文文题以短语为主要形式,如名词短语、动名词短语、介词短语等,少数也可以采用完整的句子,采用句子时用陈述句较多,也有用疑问句。
(1)名词短语:英文文题以名词短语为主要形式,由一个或几个名词连同其前置或后置定语构成。文题中一般只有名词、形容词、介词、冠词等,如果出现动词,也只是其现在分词或过去分词形式。
(2 )动名词短语: 动名词加宾语、状语等: 各种介词有其特定的含意,还有固定搭配关系,应合理应用,如“on”有论及、关于的意思( 英美国家一般不用on,用on 的基本上都英语国家的作者)。
够精练和醒目,重点不易突出。少数情况下例如评述性、综述性和驳斥性)可以用疑问句做文题,因为疑问句有探讨性语气,易引起读者兴趣,但我国医学论文一般不用疑间句。
(4) 副文题: 为减少用句子做文题,可用副文题将句子改为短语。在英语国家用副文题较多,主要用来突出病例数、研究方法和突出重点内容,也用来表示同位关系、提出疑问、说明研究时间,或表示长篇连载论文各分篇的主题等。我国医学论文提倡不用或少用副文题。副文题常用不同于文题的字型字号表示,或用冒号、破折号等表示。
总之,文章的英文文题一定要有创意才能抓住读者的“眼球”,因此,论文作者不仅要有严谨的治学态度,还要掌握专业英语知识,熟悉医学英语文体的写作特点,熟记常用的句式结构及英语习惯表达方法,在正确理解论文主旨的基础上,力求重点突出,行文准确、规范、简洁、得体。